The Cretan Renaissance – Erotokritos – The Cretan School of Iconography

The Cretan Renaissance – Erotokritos – The Cretan School of Iconography

Also available in English German French Italian Dutch Polish

Kreteński renesans

W pierwszych latach panowania weneckiego, życie w Heraklion stworzył warunki sprzyjające znacznemu wzrostowi kulturowemu, który trwał i był wzmacniany aż do upadku Konstantynopol.

Wiele Bizantyjscy uczeniprzewidując niebezpieczeństwo Osmański podboju, wyruszyli już do europejskich miast (głównie w Włochy). W Kretafaworyzowali Heraklion and their influx boosted the city’s cultural development in all areas. The great spiritual and educational force behind this was the Monastery of Saint Catherine of Sinai. Large numbers of young citizens of Heraklion also traveled to Venice and other Italian cities to study. Gradually, the town of Heraklion absorbed the influences of the early Renaissance and established an independent, local, intellectual and cultural tradition – particularly for painters, poets, and dramatists. This Cretan intellectual creation is particularly visible in the later part of Venetian rule (1594-1669).

Erotokritos

Erotokritos to znany wiersz liryczny napisany przez Vitsenco Kornaros and one of the most important examples of modern Greek speech. It was written in the period 1640-1660 and was one of the most powerful educational tools of Cretan popular culture. It depicts the most beautiful aspects of Cretan culture, praises all those qualities that form the basis of Cretan “leventia” and is one of the classics of modern Greek literature. The 10,000 verses of the poem refer to the love story of Erotokritos oraz Aretousa a jednocześnie opisywać ważne fakty dotyczące ówczesnych warunków i życia codziennego. Po raz pierwszy została opublikowana w 1713 roku w Wenecja i od tego czasu jest uważana za książkę o i dla kreteńskiej psychiki.

Kreteńska szkoła hagiografii

W latach panowania weneckiego po upadku Konstantynopol, Crete developed into one of the most important artistic centers of the Venetian territory. Around 1600, only in the city of Heraklion, which then had 20,000 inhabitants, there were more than 200 painters. Their works and fame spread far beyond the borders of the island and they were commissioned to decorate large monastic centers not only within Greece but also all of Orthodoxy in various countries. In this context, the “Cretan School” of painting was slowly established. Important icons and illustrated manuscripts traveled throughout the Venetian-occupied east and major orthodox monastic centers and cemented their presence.

Kreteńska Szkoła Malarstwa stworzyła ważne dzieła sztuki, które dziś można znaleźć w muzeach, klasztorach, kolekcjach prywatnych i publicznych, a jako całość stanowią bardzo ważny i szczególny rozdział w historii sztuki. Niestety, po dwóch wiekach prosperity (XVI i XVII) wraz z okupacją Heraklion (Candia) przez TurcyJednak cały ten duchowy rozkwit kreteńskiego renesansu został gwałtownie przerwany. Ważni przedstawiciele Kreteńska Szkoła Malarstwa byli Angelos (XVII wiek), Damaskinos Michael (XVI wiek), Theotokopoulos Domenikos (XVI wiek), Theofanis Kris (XVI wiek), oraz Klontzas Georgios, (XVII wiek).

Wystawa kolekcji Święta Katarzynaktóry mieści się w katholikon z klasztor św. Katarzyny z Synaju i w sąsiedniej kaplicy, oferuje wspaniałą reprezentację kreteńskiej szkoły malarstwa. Kolekcja obejmuje ikony, naczynia kościelne i książki, rękopisy, rzeźby w drewnie i rzeźby. Najważniejszymi eksponatami kolekcji jest sześć ikon przedstawiających Michael Damaskinos które zostały przeniesione do Heraklionu w XIX wieku z klasztoru Vrontisiou. Obrazy te (Adoracja Trzech Króli, Pierwszy Synod Ekumeniczny, Theotokos lub Vatos, Nie dotykaj mnie, Ostatnia Wieczerza oraz Boska Liturgia) zachwycą bogactwem kompozycji ikonograficznych i symbolicznych. Niestety w tym czasie wystawa nie jest otwarta dla publiczności, a kościół Święta Katarzyna jest otwarty tylko w dniu jego święta.

pl_PLPL