La Renaissance crétoise - Erotokritos - L'école crétoise d'iconographie

La Renaissance crétoise - Erotokritos - L'école crétoise d'iconographie

Also available in English German French Italian Dutch Polish

Renaissance crétoise

Au cours des premières années de la domination vénitienne, la vie en Heraklion a créé des conditions qui ont favorisé un essor culturel important qui a persisté et s'est renforcé jusqu'à l'automne 2008. Constantinople.

Beaucoup de Les érudits byzantinsen prévoyant le danger d'une Ottoman conquête, étaient déjà partis vers les villes européennes (principalement en Italie). Sur le site Crèteils ont favorisé Heraklion and their influx boosted the city’s cultural development in all areas. The great spiritual and educational force behind this was the Monastery of Saint Catherine of Sinai. Large numbers of young citizens of Heraklion also traveled to Venice and other Italian cities to study. Gradually, the town of Heraklion absorbed the influences of the early Renaissance and established an independent, local, intellectual and cultural tradition – particularly for painters, poets, and dramatists. This Cretan intellectual creation is particularly visible in the later part of Venetian rule (1594-1669).

Erotokritos

Erotokritos est un célèbre poème lyrique écrit par Vitsenco Kornaros and one of the most important examples of modern Greek speech. It was written in the period 1640-1660 and was one of the most powerful educational tools of Cretan popular culture. It depicts the most beautiful aspects of Cretan culture, praises all those qualities that form the basis of Cretan “leventia” and is one of the classics of modern Greek literature. The 10,000 verses of the poem refer to the love story of Erotokritos et Aretousa et décrivent en même temps des faits importants sur les conditions et la vie quotidienne de l'époque. Il a été publié pour la première fois en 1713 dans Venise et depuis lors, il est considéré comme un livre sur et pour la psyché crétoise.

École crétoise d'hagiographie

Au cours des années de domination vénitienne qui ont suivi la chute de l'Empire romain, l'Europe a été le théâtre de nombreux conflits. Constantinople, Crete developed into one of the most important artistic centers of the Venetian territory. Around 1600, only in the city of Heraklion, which then had 20,000 inhabitants, there were more than 200 painters. Their works and fame spread far beyond the borders of the island and they were commissioned to decorate large monastic centers not only within Greece but also all of Orthodoxy in various countries. In this context, the “Cretan School” of painting was slowly established. Important icons and illustrated manuscripts traveled throughout the Venetian-occupied east and major orthodox monastic centers and cemented their presence.

L'école de peinture crétoise a créé d'importantes œuvres d'art qui se trouvent aujourd'hui dans des musées, des monastères, des collections privées et publiques et qui, dans leur ensemble, constituent un chapitre très important et particulier de l'histoire de l'art. Malheureusement, après deux siècles de prospérité (16e et 17e) avec l'occupation de l'île de Crète, l'école a disparu. Heraklion (Candia) par le TurcsMais cette prospérité spirituelle de la renaissance crétoise est violemment interrompue. D'importants représentants de la École de peinture crétoise étaient Angelos (17ème siècle), Damaskinos Michael (16ème siècle), Theotokopoulos Domenikos (16ème siècle), Theofanis Kris (16e siècle), et Klontzas Georgios(17ème siècle).

L'exposition de la collection de Sainte Catherinequi est logé dans le katholikon de la monastère de Sainte Catherine du Sinaï et dans la chapelle adjacente, offre une grande représentation de l'école de peinture crétoise. La collection comprend des icônes, des ustensiles et des livres d'église, des manuscrits, des sculptures en bois et des sculptures. Les pièces les plus importantes de la collection sont les six icônes de Michael Damaskinos qui ont été transférées à Héraklion au XIXe siècle depuis le monastère de Vrontisiou. Ces images (L'adoration des Mages, Premier synode œcuménique, Theotokos ou Vatos, Ne me touchez pas, La dernière Cène et Divine Liturgie) vous impressionneront par la richesse de leurs compositions iconographiques et symboliques. Malheureusement, à l'heure actuelle, l'exposition n'est pas ouverte au public et l'église de Sainte Catherine n'est ouvert que le jour de sa fête.

fr_FRFR